jeudi, août 23, 2007

Sacco y Vanzetti

Me van a disculpar, no he escrito gran cosa. No tengo mucho que decir. Dicen que cuando no hay nada mejor que decir, es mejor tener cerrada la boca.

Puedo cerrar mi trompa, mi hocico. Pero no puedo evitar de seguir pensando .. y leyendo. Bellos .. y tristes textos.

Me disculpará también La Jornada. Espero lo tome como publicidad, no como piratería.

http://www.jornada.unam.mx/2007/08/23/index.php?section=mundo&article=036a1mun

"porque la justicia no se imparte igual para el pobre que para el rico, para el oriundo que para el nacido en otros países, para el ortodoxo que para el radical, para el blanco o la persona de color"

"Sacco mentía, por supuesto. No, no soy comunista. No, no soy anarquista. ¿Por qué le mintió a la policía? ¿Por qué habría de mentirle un judío a la Gestapo? ¿Por qué habría de mentir un negro en Sudáfrica a sus interrogadores? ¿Por qué necesitaba mentir un disidente en la Unión Soviética a la policía secreta? Porque saben que no existe la justicia para ellos".

“Sé que la sentencia será entre dos clases, la de los oprimidos y la de los ricos… Es por eso que estoy aquí ahora, en el banquillo de los acusados, por pertenecer a la clase de los oprimidos”.

"Su crimen máximo era su anarquismo, una idea que aún hoy nos desconcierta como un relámpago debido a su verdad esencial: todos somos uno, las fronteras nacionales, los odios nacionales deben desaparecer, la guerra es intolerable, los frutos de la tierra deben compartirse, y mediante la lucha organizada contra la autoridad, puede advenir un mundo así".

“Han combatido en todas las guerras. Han trabajado para todos los capitalistas. Han recorrido todos los países. ¿Han cosechado los frutos de sus fatigas, el premio de sus victorias? ¿Acaso el pasado les da consuelo? ¿El presente les sonríe? ¿El futuro les promete cualquier cosa? ¿Han encontrado un pedazo de tierra donde puedan vivir como seres humanos y morir como seres humanos?"

Traducción: Ramón Vera Herrera
*Tomado del nuevo libro de Howard Zinn: A Power Governments Cannot Suppress, City Lights Books, San Francisco, 2007. Este libro será publicado en fecha próxima por La Jornada.

4 commentaires:

Miss Neumann a dit…

me deprimes y es viernes!!!

Mafalda a dit…

.....

Hola Pescadito.

Si que estas triste. En ocasiones creemos que nuestras desiciones tendrán un futuro brillante, pero nuestro país y sus condiciones nos dan el portazo en las jetas. Efectivamente los poderosos que están en lugares privilegiados les sonríe la vida. No se.... creo que debemos ganarle a la derrota no sintiendonos derrotados de antemano. Mi amigo, el camino es largo y ancho, hay que comenzar a mirar con voluntad y fiereza....

Un abrazo mi Pez y un beso ...

Muuuuuaaaaaaccckkk

Mafalda a dit…

.....

Auchhhhhh.... olvide firmar el mensaje anterior....

Mafalda

doble porque son dos..

Mafalda

Anonyme a dit…

Ahh si seras pendeja Mafalda, no es necesario fimar si estas posteando con tu nick